Сказать, что меня это как-то задевает, я не могу. Не сменили, ну посчитали, что так лучше, ну и фиг ним.
Другое дело – Ю.Культура или U.Culture, за которую я больше радею. Так вот, я считаю и настаиваю, что изменение написания названия компании никак не должно повлиять на написание Ю.Слов.
Правильно писать по-русски:
Ю.Слово. «Ю» – большая, точка, «Слово» с большой буквы. Например: Ю.Блоги, Ю.Компания, Ю.Экстраверт.
Правильно писать по-английски:
U.Word. «U» – большая, точка, «Word» с большой буквы. Например: U.Blogs, U.Life.
В английском варианте возможно исключение в виде потери точки. В русском это крайне (!) нежелательно.
Давайте не превращать Ю.Культуру в культуру Apple, с его iPod, iLife, iCal и прочим.